Why This Film? - 'The True Cost'
Why This Film? 'The True Cost'
Well, I’m young enough that you know I’ve kind of grown up in a world of fast fashion.
Some of the major brands and outlets have been a part of the way I buy clothing since I was a little kid.
嗯我在快時尚的世界成長。
從我小的時候,一些主要的品牌和暢貨中心成為我購買服裝的一部分。
I never really stopped to think about where the clothes came from or where they went after they’re with me or at all who was making them and how those people’s lives were affected.
我從未真正停下來思考過衣服的來源或衣服與我在一起後的去向,或者是所有製造這些衣服的人以及這些人的生活受到怎樣的影響。
And I’ll never forget picking up the New York Times the day after the factory collapse in Rana Plaza and seeing this image of these huge wall of missing person signs and these two boys walking by it and reading this article about how you know in our modern world these people were making clothing for major Western brands that I knew and frequented all the time
我永遠不會忘記在Rana Plaza工廠倒塌後的第二天拾起《紐約時報》,看到這些巨大的失踪人員標誌牆的圖像,以及這兩個男孩走過它,並閱讀這篇文章,了解您在我們這裡的了解 在現代世界中,這些人一直在為我一直認識並經常光顧的西方主要品牌製作服裝
And you know that was being crushed and burned alive and that it wasn’t the only incident and that it was one of many and that there was this whole story
而且您知道那些人被壓死並活著燒死,而這不是唯一的事件,這是許多事件之一
So I think when I got into the subject you know I didn’t come from the background of fashion or design or any those things
所以我想,當我進入這個學科時,你會知道我不是來自時尚,設計或任何其他背景
I just came into it and said this is insane like this is a crazy part of our world and It’s horrifying that I have never heard of it like how did I live this long in my life without even considering something as basic as where my clothes came from
我剛進入它時就說這是瘋狂的,因為這是我們世界中一個瘋狂的部分,令人震驚的是我從未聽說過它,就像我一生中活到現在,甚至沒有考慮衣服的基本來源 從
And for me, as I began to ask some of those very basic questions like who made this?and where did they make it?and what’s their life like and is it better or is it worse because of it
對我來說,當我開始問一些最基本的問題時,例如誰做的? 他們在哪裡製造的? 他們的生活是怎樣的,是因為它而變得更好還是更糟
And you know it just began to open all these doors that led to making the film because think what I found is that you know while I hadn’t asked some of those questions that there’s really a lot of us that haven’t asked some of those questions
而它開始打開所有通往製作電影的門,因為想我發現您知道我沒有問過其中一些問題時,實際上我們當中很多人還沒有想過這些問題。
So the film is not a guilt trip and it’s not one of those like downer you know things that we’ve all seen before it’s really just an invitation and say hey there’s something really important in the world you’ve not considered
因此,這部電影不是內的旅程,也不是那種沮喪的人,您知道我們在看過電影之前就已經看過這些東西了,只是說邀請,並說嘿,在您未曾考慮過的世界中確實有一件非常重要的事情
You are a part of something integral just by buying clothes and as simple as just opening our eyes and hearts to this idea that there are hand physical human hands that touch the things that we wear and those hands are lives and they matter
您只是一件衣服的一部分,就像買衣服一樣簡單,就像打開我們的眼睛和心靈一樣,這個想法是,人類的手會觸碰我們穿的東西,而這些手的主人是生命,它們很重要的
I think that’s what really exciting that’s my hope for the film is that we get to just kind of broaden this conversation and we get to take what’s been a very focused part of the industry or what’s been a very academic field of study and say hey broadly and in the real world let’s take seriously this idea that when we buy something it is a moral act and there are chain reaction of consequences
我認為那是我真正希望這部電影令人興奮的地方,就是我們可以擴大對話範圍,並且可以選擇行業中非常關注的領域或學術領域,並廣泛地說 在現實世界中,讓我們認真對待這個想法:當我們購買某種東西時,這是一種道德行為,並且後果之間存在連鎖反應
So let’s begin to be more mindful and choose things that actually support life and not take it away.
因此,讓我們開始更加專心,選擇能夠真正支撐生命而不是將其奪走的事物。
Copyright Announcement: The above videos are from the official Youtube channel of the organization. Untold The videos we selected are all publicly available on the official channel, and we do not own the copyright of these videos. Our work on Chinese translation for this film is free for the 1.2 billion audiences in Mandarin Chinese around the world to watch and learn SDGs and SROI advertising campaigns